英語の歌を歌詞・和訳すれば・・・。
「英語の歌を歌詞で読めて、和訳すれば、英語も多少なりともわかるようになるのかな?」という、大きな錯覚のもとに購入したCDがあります。
“SING ALONG IN ENGLISH~歌って覚えた英語は一生あなたのもの”・・・というCDでした。
おおげさな、広告でした。
それで英語が強くなるわけはないのです。とはいえ、それなりに、英語の歌詞で分からなかったものの意味が、分かって良かったということは幸いでした。
103曲ありました。
その中でも、とりあえず2曲の意味内容が分かってホッとしました。
1曲は、“MORE”~「世界残酷物語の主題曲」です。アンディ・ウィリアムスが、歌詞を唄って大ヒットしたものです。
それと“KILLING ME SOFTLY WITH HIS SONG~やさしく歌って” 歌っているのは、ロバータ・フラックです。
—–
英語の歌を歌詞・和訳すれば・・・。 はコメントを受け付けていません